Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisie | ||
degrammaticavanhethebreeuws [2013/01/27 11:25] – josquak | degrammaticavanhethebreeuws [2016/04/27 12:06] (huidige) – josquak | ||
---|---|---|---|
Regel 4: | Regel 4: | ||
=====1. Inleiding===== | =====1. Inleiding===== | ||
- | Dit document gaat over de grammatica van het [[hethebreeuws|Hebreeuws]]. Met grammatica bedoel ik niet de rijtjes en uitzonderingen die je uit je hoofd moet leren om de taal “Hebreeuws” te kunnen schrijven en spreken. | + | Dit document gaat over de grammatica van het [[hethebreeuws|Hebreeuws]]. |
- | Volgens de oude joodse [[http:// | + | Bij grammatica denk je waarschijnlijk aan de rijtjes en uitzonderingen die je uit je hoofd moet leren om een taal te kunnen schrijven en spreken. In dit geval zou het dan om het “Hebreeuws” gaan. |
+ | |||
+ | Volgens de oude joodse [[http:// | ||
+ | |||
+ | De grammatica van die taal is voor hen geen gewone grammatica. De “regels” van de grammatica zijn voor hen geen gewone | ||
Als een Hebreeuws woord bijvoorbeeld een naamwoord is, mannelijk is en in het meervoud staat, zegt dat iets over de manier waarop God in dat woord in onze situatie belandt. | Als een Hebreeuws woord bijvoorbeeld een naamwoord is, mannelijk is en in het meervoud staat, zegt dat iets over de manier waarop God in dat woord in onze situatie belandt. | ||
Regel 57: | Regel 61: | ||
De drie stamletters bepalen de grondbetekenis van een Hebreeuws woord. Maar binnen die grondbetekenis zijn nuances mogelijk. Die nuances worden bepaald door: | De drie stamletters bepalen de grondbetekenis van een Hebreeuws woord. Maar binnen die grondbetekenis zijn nuances mogelijk. Die nuances worden bepaald door: | ||
- | - De [[hethebreeuwsendemens#6. De klinkers|klinkers]] van deze stamletters. | + | - De [[hethebreeuws#3.1. Tekentjes voor de klinkers|klinkers]] van deze stamletters. |
- | - De extra letters die rond de drie stamletters staan. | + | - Extra letters die rond de drie stamletters staan. |
- | Als voorbeeld neem ik weer de stam // | + | Als voorbeeld neem ik weer de stam // |
+ | |||
+ | - // | ||
+ | - //kəthav//. | ||
+ | - //kəthovèth// | ||
+ | |||
+ | //Kathàv// en //kəthav// hebben precies dezelfde letters, maar verschillende klinkers. De klinkers van //kathàv// zijn // | ||
//Kathàv// betekent ‘(in, op, be, voor)schrijven’ en //kəthav// betekent ‘(ge)schrift, | //Kathàv// betekent ‘(in, op, be, voor)schrijven’ en //kəthav// betekent ‘(ge)schrift, | ||
- | Hetzelfde geldt voor het derde woord, // | + | Hetzelfde geldt voor het derde woord, // |
Samenvattend: | Samenvattend: | ||
- | {{ 3_stam_kaf_thaw_beth.png?450 }} | + | {{ 3_stam_kaf_thau_beth.png?450 }} |
+ | |||
+ | Voor de duidelijkheid heb ik de extra letters en de klinkers oranje gekleurd. Dan zie je goed dat zij om de stam // | ||
+ | |||
+ | In [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbels]] zie je de [[hethebreeuws# | ||
- | Voor de duidelijkheid heb ik de extra letters en de klinkers roodgekleurd. Dan zie je goed dat zij om de stam // | + | De [[400_thaw|thaw]] aan het einde van de stam // |
- | In [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbels]] zie je de [[hethebreeuwsendemens# | + | Terug naar // |
- | De [[400_thaw|thaw]] aan het einde van de stam // | + | Elk van deze woorden kan vervoegd of verbogen worden. Ook dan komen er weer klinkers en extra letters bij kijken. |
- | De klinkers en extra letters geven ook grammaticale informatie over een stam. Aan die klinkers en die extra letters kun je zien of de stam een werkwoord of een naamwoord is. En als de stam een werkwoord is kun je er aan zien in welke persoon het woord is, wat het geslacht van het woord is, of er sprake is van enkelvoud of van meervoud. | + | Aan die klinkers en die extra letters kun je zien in welke persoon het woord staat, wat het geslacht van het woord is en of er sprake is van enkelvoud of van meervoud. Ze geven dus grammaticale informatie over het woord. |
Regel 85: | Regel 99: | ||
====4.1. Inleiding==== | ====4.1. Inleiding==== | ||
- | Het Hebreeuws kent verschillende soorten werkwoorden. De belangrijkste zijn wat ik het “werkwoord van het ogenblik” en het “werkwoord van de duur” noem.((Zie [[degeschiedenisvanhethebreeuws# | + | Het Hebreeuws kent verschillende soorten werkwoorden. De belangrijkste zijn wat ik het “werkwoord van het ogenblik”((Dat is de werkwoordsvorm die wij tegenwoordig het // |
Weinreb heeft het over de snelle tijd en de trage tijd, de tijd die in een flits voorbij is en de tijd die voortkabbelt.((Weinreb, | Weinreb heeft het over de snelle tijd en de trage tijd, de tijd die in een flits voorbij is en de tijd die voortkabbelt.((Weinreb, | ||
Regel 95: | Regel 109: | ||
De snelle tijd is de Goddelijke tijd. | De snelle tijd is de Goddelijke tijd. | ||
- | In het Bijbelse verhaal van de [[http:// | + | In het Bijbelse verhaal van de // |
Laten we teruggaan naar ons voorbeeld. Naar de stam // | Laten we teruggaan naar ons voorbeeld. Naar de stam // | ||
Regel 104: | Regel 118: | ||
Je ziet dat deze vorm identiek is aan de stam zelf. Het woordje “hij” wordt hier dus niet weergegeven. Er is alleen maar de bliksemsnelle actie van het schrijven. | Je ziet dat deze vorm identiek is aan de stam zelf. Het woordje “hij” wordt hier dus niet weergegeven. Er is alleen maar de bliksemsnelle actie van het schrijven. | ||
+ | |||
+ | De klinkers heb ik trouwens niet oranje, maar rood gekleurd. Dit om aan te geven dat ze ons niet informeren over de betekenis van het woord, maar over de grammatica ervan. | ||
Regel 113: | Regel 129: | ||
‘God’ is de vertaling van het Hebreeuwse // | ‘God’ is de vertaling van het Hebreeuwse // | ||
- | De Naam //JHWH// klinkt het eerst in het Bijbelvers Genesis 2:4, waar het [[http:// | + | De Naam //JHWH// klinkt het eerst in het Bijbelvers Genesis 2:4, waar het //tweede scheppingsverhaal// |
In dit tweede scheppingsverhaal schept God op een andere manier. Veel trager. En onderweg gaat er van alles mis. God raakt ons, Zijn schepsels, kwijt en besluit ons achterna te gaan om ons terug te winnen. | In dit tweede scheppingsverhaal schept God op een andere manier. Veel trager. En onderweg gaat er van alles mis. God raakt ons, Zijn schepsels, kwijt en besluit ons achterna te gaan om ons terug te winnen. | ||
Regel 119: | Regel 135: | ||
God betreedt onze tijd. Dat is JHWH. | God betreedt onze tijd. Dat is JHWH. | ||
- | Vanaf Genesis 2:4 tot aan het einde van de //Thorah//((De //Thorah// is de kern van de [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbel]].)) begeleidt Hij de generaties van de mens.((Weinreb, | + | Vanaf Genesis 2:4 tot aan het einde van de [[dethorah|Thorah]]((De //Thorah// is de kern van de [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbel]].)) begeleidt Hij de generaties van de mens.((Weinreb, |
De //Thorah// kent 26 generaties. De eerste generatie is Adam en de zesentwintigste generatie is Mozes. 26 is ook de getalswaarde van de Naam JHWH. | De //Thorah// kent 26 generaties. De eerste generatie is Adam en de zesentwintigste generatie is Mozes. 26 is ook de getalswaarde van de Naam JHWH. | ||
- | JHWH bestaat uit de letters | + | JHWH bestaat uit de letters |
{{ de_naam_jhwh_1.png? | {{ de_naam_jhwh_1.png? | ||
Regel 139: | Regel 155: | ||
{{ werk_naamwoorden_2.png? | {{ werk_naamwoorden_2.png? | ||
- | Bij //jikthov// spelen andere klinkers een rol dan bij // | + | Bij //jikthov// spelen andere klinkers een rol dan bij // |
- | Deze [[10_jod|jod]] geeft het woordje “hij” weer. Het beeld dat bij de [[10_jod|jod]] hoort is de hand. Het gaat hier dus om iemand die in staat is om te handelen, in dit geval iemand die in staat is om te schrijven. | + | Deze [[10_jod|jōd]] geeft het woordje “hij” weer. Het beeld dat bij de [[10_jod|jōd]] hoort is de hand. Het gaat hier dus om iemand die in staat is om te handelen, in dit geval iemand die in staat is om te schrijven. |
- | Ook JHWH, // jod-he-waw-he//, de God die meegaat met de 26 generaties, begint met een [[10_jod|jod]]. JHWH zou je kunnen vertalen als //‘Hij die er was, die er is en die er zal zijn’// | + | Ook JHWH, //jōd-hē-waw-hē//, de God die meegaat met de 26 generaties, begint met een [[10_jod|jōd]]. JHWH zou je kunnen vertalen als //‘Hij die er was, die er is en die er zal zijn’// |
JHWH is dus iemand die ons, mensen, op onze hele weg begeleidt, welke kuren we ook hebben. Iemand die raad met ons weet, wat we ook verziekt hebben. | JHWH is dus iemand die ons, mensen, op onze hele weg begeleidt, welke kuren we ook hebben. Iemand die raad met ons weet, wat we ook verziekt hebben. | ||
Regel 210: | Regel 226: | ||
Het Hebreeuwse woord voor ‘hij’ is //hoe//. Dit woordje heeft te maken met het woordje //hajah//, wat ‘zijn’, ‘aanwezig zijn’ betekent. Beiden bevatten namelijk letters van de Naam van God, van JHWH, ‘Hij Die er was, er is en er zal zijn’.((Weinreb, | Het Hebreeuwse woord voor ‘hij’ is //hoe//. Dit woordje heeft te maken met het woordje //hajah//, wat ‘zijn’, ‘aanwezig zijn’ betekent. Beiden bevatten namelijk letters van de Naam van God, van JHWH, ‘Hij Die er was, er is en er zal zijn’.((Weinreb, | ||
- | Twee van de letters van JHWH, de [[10_jod|jod]] en de [[6_waw|waw]], | + | Twee van de letters van JHWH, de [[10_jod|jōd]] en de [[6_waw|waw]], |
{{ ev_man_1_werk_naamwoorden.png? | {{ ev_man_1_werk_naamwoorden.png? | ||
Regel 244: | Regel 260: | ||
Niet een “ik” dat zich koste wat het kost in stand probeerde te houden. Het Hebreeuwse woord voor ‘ik’, //ànī//, heeft dezelfde letters als //aīn//, wat ‘niets’ betekent. | Niet een “ik” dat zich koste wat het kost in stand probeerde te houden. Het Hebreeuwse woord voor ‘ik’, //ànī//, heeft dezelfde letters als //aīn//, wat ‘niets’ betekent. | ||
- | In het evangelie van Johannes vergelijkt Jezus het “ik” met een graankorrel, | + | In het evangelie van Johannes vergelijkt Jezus het “ik” met een graankorrel, |
- | Dat geldt voor het “ik” van God maar ook voor dat van de mens die Hem weerspiegelt. De [[degeschiedenisvanhethebreeuws# | + | Dat geldt voor het “ik” van God maar ook voor dat van de mens die Hem weerspiegelt. De [[degeschiedenisvanhethebreeuws# |
Soms wordt //ànī// geschreven als // | Soms wordt //ànī// geschreven als // | ||
- | Deze Thorah zal God volgens de Bijbelse profeet Jeremia((Zie [[http:// | + | Deze Thorah zal God volgens de Bijbelse profeet Jeremia((Zie [[http:// |
//Ànī// en //anochī// beginnen met een [[1_alef|alèf]], | //Ànī// en //anochī// beginnen met een [[1_alef|alèf]], | ||
Regel 256: | Regel 272: | ||
{{ ev_man_3_werk_naamwoorden.png? | {{ ev_man_3_werk_naamwoorden.png? | ||
- | //Ànī// en // | + | //Ànī// en // |
- | Denk maar aan de uitspraak van Jezus over de graankorrel | + | Denk maar aan de uitspraak van Jezus over de graankorrel. |
Grammaticaal komt deze [[10_jod|jod]] terug als extra letter in de “ik-vorm”. Zowel het “werkwoord van het ogenblik” als het naamwoord met uitgang eindigen ermee. | Grammaticaal komt deze [[10_jod|jod]] terug als extra letter in de “ik-vorm”. Zowel het “werkwoord van het ogenblik” als het naamwoord met uitgang eindigen ermee. | ||
Regel 266: | Regel 282: | ||
=====6. Mannelijk en vrouwelijk====== | =====6. Mannelijk en vrouwelijk====== | ||
- | Volgens het [[degrammaticavanhethebreeuws# | + | Volgens het [[degrammaticavanhethebreeuws# |
Hier is nog sprake van een eenheid. Een eenheid die het ultieme geluk betekent. De getalswaarde van de woorden “mannelijk en vrouwelijk” is niet voor niets gelijk aan die van het woord “hemel”.((Weinreb, | Hier is nog sprake van een eenheid. Een eenheid die het ultieme geluk betekent. De getalswaarde van de woorden “mannelijk en vrouwelijk” is niet voor niets gelijk aan die van het woord “hemel”.((Weinreb, | ||
- | In het tweede scheppingsverhaal wordt die eenheid verbroken.((Zie [[http:// | + | In het tweede scheppingsverhaal wordt die eenheid verbroken.((Zie [[http:// |
- | Beide woorden | + | Zowel //īsj// als // |
- | De [[10_jod|jod]] en de [[5_he|he]] zijn ook bestanddelen van JHWH, van //jod-he-waw-he//, de Naam van God. | + | De [[10_jod|jōd]] en de [[5_he|hē]] zijn ook bestanddelen van JHWH, van //jōd-hē-waw-hē//, de Naam van God. |
De splitsing tussen man en vrouw typeert dus ook JHWH. JHWH ondergaat die splitsing evengoed als wij, mannen en vrouwen. | De splitsing tussen man en vrouw typeert dus ook JHWH. JHWH ondergaat die splitsing evengoed als wij, mannen en vrouwen. | ||
Regel 282: | Regel 298: | ||
In het eerste scheppingsverhaal is daar nog geen sprake van. Daar is Èlohīm de Schepper. | In het eerste scheppingsverhaal is daar nog geen sprake van. Daar is Èlohīm de Schepper. | ||
- | De eerste letter van Èlohīm is de [[1_alef|alèf]]. Volgens Weinreb kun je die [[1_alef|alèf]] lezen als twee [[10-jod|jods]] die gespiegeld worden door een [[6_waw|waw]].((Weinreb, | + | De eerste letter van Èlohīm is de [[1_alef|alèf]]. Volgens Weinreb kun je die [[1_alef|alèf]] lezen als twee [[10-jod|jōds]] die gespiegeld worden door een [[6_waw|waw]].((Weinreb, |
{{ de_naam_jhwh_2.png? | {{ de_naam_jhwh_2.png? | ||
Regel 290: | Regel 306: | ||
Met de splitsing tussen man en vrouw is die eenheid kapot gegaan. Maar daarmee is ook het verlangen ontstaan. Het verlangen naar éénwording. | Met de splitsing tussen man en vrouw is die eenheid kapot gegaan. Maar daarmee is ook het verlangen ontstaan. Het verlangen naar éénwording. | ||
- | Dat verlangen wordt uitgedrukt door de [[5_he|he]], de vrouwelijke grammaticale uitgang. Het beeld van deze [[5_he|he]] is het venster. Door een venster kijk je uit naar dat wat buiten is, naar het andere. | + | Dat verlangen wordt uitgedrukt door de [[5_he|hē]], de vrouwelijke grammaticale uitgang. Het beeld van deze [[5_he|hē]] is het venster. Door een venster kijk je uit naar dat wat buiten is, naar het andere. |
Dat verlangen is in God, in JHWH. | Dat verlangen is in God, in JHWH. | ||
- | En dat verlangen is ook in de vrouw. De “zij-vorm” van het “werkwoord van het ogenblik” en het “naamwoord met uitgang” eindigen namelijk allebei op zo’n [[5_he|he]]: | + | En dat verlangen is ook in de vrouw. De “zij-vorm” van het “werkwoord van het ogenblik” en het “naamwoord met uitgang” eindigen namelijk allebei op zo’n [[5_he|hē]]: |
{{ man_vrouw_werk_naamwoorden.png? | {{ man_vrouw_werk_naamwoorden.png? | ||
Regel 304: | Regel 320: | ||
De spanning is echter groot. Vandaar die [[400_thaw|thaw]], | De spanning is echter groot. Vandaar die [[400_thaw|thaw]], | ||
- | Het is de taak van de man om die spanning te verminderen, | + | Het is de taak van de man om die spanning te verminderen, |
Als de man en de vrouw zich verenigen, wordt ook JHWH weer één. Dan ontstaat de [[1_alef|alèf]] weer, de paradijselijke eenheidstoestand van het eerste scheppingsverhaal: | Als de man en de vrouw zich verenigen, wordt ook JHWH weer één. Dan ontstaat de [[1_alef|alèf]] weer, de paradijselijke eenheidstoestand van het eerste scheppingsverhaal: | ||
Regel 320: | Regel 336: | ||
In het Hebreeuws kan het meervoud ook iets kwalitatiefs zijn. Iets groots. Iets dat het gewone overstijgt. | In het Hebreeuws kan het meervoud ook iets kwalitatiefs zijn. Iets groots. Iets dat het gewone overstijgt. | ||
- | Denk bijvoorbeeld aan het Hebreeuwse woord voor God. // | + | Denk bijvoorbeeld aan het Hebreeuwse woord voor God. // |
In het Hebreeuws vertaal je // | In het Hebreeuws vertaal je // | ||
- | Een andere Hebreeuwse naam is // | + | Een andere Hebreeuwse naam is // |
// | // | ||
Regel 342: | Regel 358: | ||
Bij de vrouwelijke “hen-vorm” en “jullie-vorm” komt de letter [[50_noen|noen]] steeds terug. De [[50_noen|noen]] staat voor de andere wereld, de wereld van God.((Weinreb, | Bij de vrouwelijke “hen-vorm” en “jullie-vorm” komt de letter [[50_noen|noen]] steeds terug. De [[50_noen|noen]] staat voor de andere wereld, de wereld van God.((Weinreb, | ||
- | In het vorige hoofdstuk zagen we al dat het vrouwelijke het verlangen kent. Het verlangen naar het andere. De letter die daarbij hoorde was de [[5_he|he]]. De [[50_noen|noen]] kun je beschouwen als een verdere ontwikkeling van de [[5_he|he]]. De getalswaarde van de [[5_he|he]] is namelijk 5 en die van de [[50_noen|noen]] is 50, de 5 op een ander niveau. | + | In het vorige hoofdstuk zagen we al dat het vrouwelijke het verlangen kent. Het verlangen naar het andere. De letter die daarbij hoorde was de [[5_he|hē]]. De [[50_noen|noen]] kun je beschouwen als een verdere ontwikkeling van de [[5_he|hē]]. De getalswaarde van de [[5_he|hē]] is namelijk 5 en die van de [[50_noen|noen]] is 50, de 5 op een ander niveau. |
Deze [[50_noen|noen]] typeert de vrouw in het meervoud. De Vrouw die alle individuele vrouwen overstijgt. | Deze [[50_noen|noen]] typeert de vrouw in het meervoud. De Vrouw die alle individuele vrouwen overstijgt. | ||
Regel 352: | Regel 368: | ||
{{ wij_werk_naamwoorden.png? | {{ wij_werk_naamwoorden.png? | ||
- | De [[50_noen|noen’s]] in de afbeelding zijn groen gekleurd. | + | De [[50_noen|noen’s]] in de afbeelding zijn voor de duidelijkheid |
Regel 377: | Regel 393: | ||
Laten we ze eens bekijken bij onze voorbeeldstam // | Laten we ze eens bekijken bij onze voorbeeldstam // | ||
- | - Kathàv.((V is de ‘zachte’ uitspraak van de [[2_beth|bēth]]. | + | - Kathàv.((V is de ‘zachte’ uitspraak van de [[2_beth|bēth]]. |
- | - Nichthàv.((Ch is de “zachte” uitspraak van de [[20_kaf|kàf]]. Zie [[dehebreeuwseletters|de Hebreeuwse letters]].)) | + | - Nichthàv.((Ch is de “zachte” uitspraak van de [[20_kaf|kàf]]. Zie [[hethebreeuws# |
- Kithev. | - Kithev. | ||
- Koethàv. | - Koethàv. | ||
Regel 401: | Regel 417: | ||
Bij de //qal// en de //nifal// is er sprake van een “gewone” handeling. | Bij de //qal// en de //nifal// is er sprake van een “gewone” handeling. | ||
- | Bij de //piël//, de //poeal// en de //hitpael// is er sprake van een handeling die “concreter” verricht wordt. Alle drie de vormen hebben een //dagesj//, een puntje in de twééde letter van de stam.((In de afbeelding heb ik die letter | + | Bij de //piël//, de //poeal// en de //hitpael// is er sprake van een handeling die “concreter” verricht wordt. Alle drie de vormen hebben een //dagesj//, een puntje in de twééde letter van de stam.((In de afbeelding heb ik die letter |
Zoals we in hoofdstuk [[degrammaticavanhethebreeuws# | Zoals we in hoofdstuk [[degrammaticavanhethebreeuws# | ||
Regel 425: | Regel 441: | ||
====8.3. Piël, poeal en hitpael==== | ====8.3. Piël, poeal en hitpael==== | ||
- | Bij de //piël// krijgt de eerste letter, een // | + | Bij de //piël// krijgt de eerste letter, een // |
De //piël// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //’in zijn eentje “grift” hij “in”’// | De //piël// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //’in zijn eentje “grift” hij “in”’// | ||
Regel 433: | Regel 449: | ||
De //poeal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘samen met anderen wordt er “in” hem “gegrift”’// | De //poeal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘samen met anderen wordt er “in” hem “gegrift”’// | ||
- | De //hitpael// begint met twee extra letters. Met een [[5_he|he]] en een [[400_thaw|thaw]]. Zoals we eerder zagen is de [[5_he|he]] de letter van verlangen naar de “andere wereld”, de “wereld van God”. De [[400_thaw|thaw]] is daarentegen de letter van een wereld waarin God er niet is. | + | De //hitpael// begint met twee extra letters. Met een [[5_he|hē]] en een [[400_thaw|thaw]]. Zoals we eerder zagen is de [[5_he|hē]] de letter van verlangen naar de “andere wereld”, de “wereld van God”. De [[400_thaw|thaw]] is daarentegen de letter van een wereld waarin God er niet is. |
- | Deze letters vormen dus een spanningsveld. | + | Deze letters vormen dus een spanningsveld. |
De //hitpael// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘in een uitzichtloze situatie blijft hij “ingriffen”’// | De //hitpael// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘in een uitzichtloze situatie blijft hij “ingriffen”’// | ||
Regel 443: | Regel 459: | ||
====8.4. Hifil en hofal==== | ====8.4. Hifil en hofal==== | ||
- | De //hifil// en de //hofal// beginnen beiden met een [[5_he|he]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|he]] het verlangen uitdrukt naar een “andere wereld”. Dit verlangen stelt je in staat om vanuit die “andere wereld” te handelen. | + | De //hifil// en de //hofal// beginnen beiden met een [[5_he|hē]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|hē]] het verlangen uitdrukt naar een “andere wereld”. Dit verlangen stelt iemand |
- | Bij de //hifil// is er na de tweede letter een [[10_jod|jod]] ingevoegd. Zoals we zagen is de [[10_jod|jod]] de letter van de man in wording, van het mannelijke kind. | + | Bij de //hifil// is er na de tweede letter een [[10_jod|jōd]] ingevoegd. Zoals we zagen is de [[10_jod|jōd]] de letter van de man in wording, van het mannelijke kind. |
De //hifil// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij dicteert met “vrucht”’// | De //hifil// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij dicteert met “vrucht”’// | ||
- | Bij de //hofal// ontbreekt de [[10_jod|jod]]. De //hofal// heeft alleen de [[5_he|he]]. Die [[5_he|he]] heeft een //qamèts// als klinker. //Qamèts// betekent ‘vasthouden van een bundel aren uit de oogst’. De bundel aren staat voor het stukje werkelijkheid dat je kunt “behappen”. In dit geval gaat het dan op dat wat God hier uit de “andere wereld” geeft. | + | Bij de //hofal// ontbreekt de [[10_jod|jōd]]. De //hofal// heeft alleen de [[5_he|hē]]. Die [[5_he|hē]] heeft een //qamèts// als klinker. //Qamèts// betekent ‘vasthouden van een bundel aren uit de oogst’. De bundel aren staat voor het stukje werkelijkheid dat iemand kan “behappen”. In dit geval gaat het om dat wat God hier uit de “andere wereld” geeft. |
De //hofal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij houdt vast aan wat gedicteerd wordt’.// | De //hofal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij houdt vast aan wat gedicteerd wordt’.// | ||
Regel 476: | Regel 492: | ||
====9.2. Hà==== | ====9.2. Hà==== | ||
- | //Hà// is het Hebreeuwse lidwoord, dus ons ‘de’ of ‘het’. Het is een [[5_he|he]] met een // | + | //Hà// is het Hebreeuwse lidwoord, dus ons ‘de’ of ‘het’. Het is een [[5_he|hē]] met een // |
Met de //hà// wijs je een woord aan. Als je iets aanwijst is er ook iets wat je niet aanwijst, iets dat je kwijt bent. In het begin van de Bijbel staat bijvoorbeeld het woord // | Met de //hà// wijs je een woord aan. Als je iets aanwijst is er ook iets wat je niet aanwijst, iets dat je kwijt bent. In het begin van de Bijbel staat bijvoorbeeld het woord // | ||
- | Eerder zagen we dat //JHWH//, //jod-he-waw-he//, de Naam van God, twee [[5_he|he’s]] heeft. Deze [[5_he|he’s]] zijn twee helften die elkaar kwijt zijn en daarom naar elkaar verlangen. | + | Eerder zagen we dat //JHWH//, //jōd-hē-waw-hē//, de Naam van God, twee [[5_he|hē’s]] heeft. Deze [[5_he|hē’s]] zijn twee helften die elkaar kwijt zijn en daarom naar elkaar verlangen. |
Ook God kent dat gevoel dus. | Ook God kent dat gevoel dus. | ||
Regel 496: | Regel 512: | ||
Het voegwoord //wə// verbindt stukken van de Bijbeltekst aan elkaar. | Het voegwoord //wə// verbindt stukken van de Bijbeltekst aan elkaar. | ||
- | De [[6_waw|waw]] is ook een onderdeel van //JHWH//, //jod-he-waw-he//. Het is dat wat de beide [[5_he|he’s]], de helften die elkaar kwijt zijn, weer aan elkaar verbindt. | + | De [[6_waw|waw]] is ook een onderdeel van //JHWH//, //jōd-hē-waw-hē//. Het is dat wat de beide [[5_he|hē’s]], de helften die elkaar kwijt zijn, weer aan elkaar verbindt. |
Regel 510: | Regel 526: | ||
Als er een ‘binnen’ is, is er ook een ‘buiten’. Als het ene er is, is het andere er ook. De getalswaarde van de [[2_beth|bēth]], | Als er een ‘binnen’ is, is er ook een ‘buiten’. Als het ene er is, is het andere er ook. De getalswaarde van de [[2_beth|bēth]], | ||
- | De //bə// is de eerste letter van het scheppingsverhaal, | + | De //bə// is de eerste letter van het scheppingsverhaal, |
Nu de //kə//. Dat betekent ‘zoals’. Met de //kə// kun je zaken met elkaar vergelijken. Het ene vergelijk je dan met de andere. | Nu de //kə//. Dat betekent ‘zoals’. Met de //kə// kun je zaken met elkaar vergelijken. Het ene vergelijk je dan met de andere. | ||
Regel 538: | Regel 554: | ||
- | ====9.7. Mah, Mi en Kī==== | + | ====9.6. Mah, Mi en Kī==== |
- | //Mah// betekent ‘wat?’ Dit woordje bestaat uit een [[40_mem|mēm]] en een [[5_he|he]]. De getalswaarde van [[40_mem|mēm]] is 40 en die van [[5_he|he]] 5. Samen geeft dat 45. | + | //Mah// betekent ‘wat?’ Dit woordje bestaat uit een [[40_mem|mēm]] en een [[5_he|hē]]. De getalswaarde van [[40_mem|mēm]] is 40 en die van [[5_he|hē]] 5. Samen geeft dat 45. |
Het woordje //Adam//, ‘mens’, heeft dezelfde getalswaarde.((Het woordje //Adam// bestaat uit de letters [[1_alef|alèf]] + [[4_daleth|dalèth]] + [[40_mem|mēm]]. De getalswaarde van de [[1_alef|alèf]] is 1, die van de [[4_daleth|dalèth]] is 4 en die van de [[40_mem|mēm]] 40. //Adam// is dus 1 + 4 + 40 = 45.)) Volgens de Kabbala is er dan een verwantschap tussen beide woorden. | Het woordje //Adam//, ‘mens’, heeft dezelfde getalswaarde.((Het woordje //Adam// bestaat uit de letters [[1_alef|alèf]] + [[4_daleth|dalèth]] + [[40_mem|mēm]]. De getalswaarde van de [[1_alef|alèf]] is 1, die van de [[4_daleth|dalèth]] is 4 en die van de [[40_mem|mēm]] 40. //Adam// is dus 1 + 4 + 40 = 45.)) Volgens de Kabbala is er dan een verwantschap tussen beide woorden. | ||
Regel 546: | Regel 562: | ||
Vragen hoort dus bij de mens. In de Hebreeuwse Bijbel is er een heel boek dat over menselijke vragen gaat. Het boek Job. Job komt in de ellende terecht en stelt vraag na vraag. Zijn vrienden nemen zijn vragen niet serieus. Ze denken dat ze het antwoord al hebben. Job blijft echter volhouden dat er hier in zijn leven niets van klopt. | Vragen hoort dus bij de mens. In de Hebreeuwse Bijbel is er een heel boek dat over menselijke vragen gaat. Het boek Job. Job komt in de ellende terecht en stelt vraag na vraag. Zijn vrienden nemen zijn vragen niet serieus. Ze denken dat ze het antwoord al hebben. Job blijft echter volhouden dat er hier in zijn leven niets van klopt. | ||
- | Ook Jezus stelde vragen.((Zie [[http:// | + | Ook Jezus stelde vragen.((Zie [[http:// |
Als God Job antwoordt, stagneren zijn vragen. Zijn //mah// wordt dan //mī//. //Mī// betekent ‘wie’. God is nu niet meer ver weg. Er is een persoonlijke band. Daarom wordt Jobs vraag nu persoonlijk. | Als God Job antwoordt, stagneren zijn vragen. Zijn //mah// wordt dan //mī//. //Mī// betekent ‘wie’. God is nu niet meer ver weg. Er is een persoonlijke band. Daarom wordt Jobs vraag nu persoonlijk. | ||
- | //Mī// eindigt niet met een [[5_he|he]], maar met een [[10_jod|jod]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|he’s]] in //JHWH//, //jod-he-waw-he//, de Naam van God, twee helften zijn, die samen weer een [[10_jod|jod]] vormen. | + | //Mī// eindigt niet met een [[5_he|hē]], maar met een [[10_jod|jōd]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|hē’s]] in //JHWH//, //jōd-hē-waw-hē//, de Naam van God, twee helften zijn, die samen weer een [[10_jod|jōd]] vormen. |
Als je //mah// vraagt, zie je slechts de ene kant van de zaak. Als je //mī// vraagt zie je ook de andere kant. De kant die hier nog verborgen is.((Zie ook Weinreb, F. (1984), //De Hebreeuwse taal//, Les 6, p. 9 en Les 9, p. 3. En Weinreb, F. (1990), // | Als je //mah// vraagt, zie je slechts de ene kant van de zaak. Als je //mī// vraagt zie je ook de andere kant. De kant die hier nog verborgen is.((Zie ook Weinreb, F. (1984), //De Hebreeuwse taal//, Les 6, p. 9 en Les 9, p. 3. En Weinreb, F. (1990), // | ||
- | //Kī// betekent ‘want’. Met //kī// begint een antwoord, een antwoord op een vraag. Het woordje //kī// bestaat uit een [[20_kaf|kàf]] en een [[10_jod|jod]]. De getalswaarde van de [[20_kaf|kàf]] is 20 en die van de [[10_jod|jod]] 10. Getalsmatig staat er dus 20-10. | + | //Kī// betekent ‘want’. Met //kī// begint een antwoord, een antwoord op een vraag. Het woordje //kī// bestaat uit een [[20_kaf|kàf]] en een [[10_jod|jōd]]. De getalswaarde van de [[20_kaf|kàf]] is 20 en die van de [[10_jod|jōd]] 10. Getalsmatig staat er dus 20-10. |
De verhouding tussen deze getallen is 2:1. Het getal 2 staat voor de tweewording die zich sinds het begin van de schepping afspeelt. Een tweewording die steeds verder van haar oorsprong, van haar Schepper af ontwikkelt. Het getal 1 staat voor de éénwording, | De verhouding tussen deze getallen is 2:1. Het getal 2 staat voor de tweewording die zich sinds het begin van de schepping afspeelt. Een tweewording die steeds verder van haar oorsprong, van haar Schepper af ontwikkelt. Het getal 1 staat voor de éénwording, | ||
Regel 560: | Regel 576: | ||
- | ====9.8. Ander “klein grut”==== | + | ====9.7. Ander “klein grut”==== |
//Lo// betekent ‘niet’. //Lo// bestaat uit een [[30_lamed|lamèd]] en een [[1_alef|alèf]]. Zoals we eerder zagen, is het beeld voor de [[30_lamed|lamèd]] de prikstok, die de os in beweging zet. De [[30_lamed|lamèd]] staat dus voor de weg ergens naar toe. De tweede letter, de [[1_alef|alèf]] is de letter van de eenheid, van God. | //Lo// betekent ‘niet’. //Lo// bestaat uit een [[30_lamed|lamèd]] en een [[1_alef|alèf]]. Zoals we eerder zagen, is het beeld voor de [[30_lamed|lamèd]] de prikstok, die de os in beweging zet. De [[30_lamed|lamèd]] staat dus voor de weg ergens naar toe. De tweede letter, de [[1_alef|alèf]] is de letter van de eenheid, van God. | ||
Regel 572: | Regel 588: | ||
//’Àl// is verwant met //’olah// wat ‘opstijgen’ betekent. Opstijgen van de rook van het “offer”. Het “jezelf geven aan God”. | //’Àl// is verwant met //’olah// wat ‘opstijgen’ betekent. Opstijgen van de rook van het “offer”. Het “jezelf geven aan God”. | ||
- | Bij //’àl// ontbreekt de laatste [[5_he|he]]: het verlangen naar God. Zonder dat verlangen kan het “offer” een zware last worden. //’Àl// is niet voor niets verwant met //’ol//, wat ‘juk, slavernij’ betekent. | + | Bij //’àl// ontbreekt de laatste [[5_he|hē]]: het verlangen naar God. Zonder dat verlangen kan het “offer” een zware last worden. //’Àl// is niet voor niets verwant met //’ol//, wat ‘juk, slavernij’ betekent. |
Het laatste woordje dat ik hier behandel is //asjèr//. //Asjèr// betekent ‘(waarvan geldt) dat’. Dit woordje bestaat uit drie letters. Een [[1_alef|alèf]], | Het laatste woordje dat ik hier behandel is //asjèr//. //Asjèr// betekent ‘(waarvan geldt) dat’. Dit woordje bestaat uit drie letters. Een [[1_alef|alèf]], | ||
Regel 583: | Regel 599: | ||
{{ klein_grut.png? | {{ klein_grut.png? | ||
+ | |||
+ | Om ze te onderscheiden van grammaticale letters heb ik ze blauw gekleurd. | ||
Regel 592: | Regel 610: | ||
[[hethebreeuws|Het Hebreeuws]] is het hoofddocument. | [[hethebreeuws|Het Hebreeuws]] is het hoofddocument. | ||
- | |||